-
1 petición de indulto
• petition for reconsideration• petition in bankruptcy• recommendation to mercy -
2 petición
f.petition, appeal, entreaty, request.* * *1 (gen) request2 DERECHO plea, petition\a petición de at the request ofpetición de gracia appeal for clemency* * *noun f.petition, request* * *SF1) (=solicitud) [gen] request; (=documento) petitionpetición de orden — (Inform) prompt
2) (Jur) (=alegato) plea; (=reclamación) claim* * *a) ( acción) requesta petición del público — by popular request o demand
b) ( escrito) petition* * *= exhortation, request, demand, plea, pleading, exigency, petition, clamour [clamor, -USA], solicitation, behest.Ex. Such considerations suggest that exhortations directed at SLIS to transform their curricula in unspecified radical fashion miss the mark.Ex. Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.Ex. One recent plea for a classification of bibliography along these lines has been by Lloyd Hibberd.Ex. The pleading should be done by the representatives of the public, on the library board or the appropriating authority.Ex. The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.Ex. After a 23,000 signature petition the proposals for a new library were reconsidered.Ex. Chilton Book Company is probably the largest publisher of repair guides for automobiles and motorcycles, and there is no end to the clamor for these tools at a reference desk.Ex. Individual solicitation enabled 480 reciprocal agreements to be put in place.Ex. Prophet Mohammed told him, "Well look here, so long as they follow my behests, they will not be ill".----* a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.* a petición del usuario = on demand, on request.* a petición popular = by popular demand.* atender a una petición = service + request.* atender una petición de información = satisfy + request for information.* conceder una petición = grant + request.* disponible a petición = on request, available for the asking.* formulario de petición = request form.* hacer una petición = frame + request, place + request, pose + request.* hacer una petición de = place + request for.* la petición de = a call for.* papeleta de petición = request form.* papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.* papeleta de petición de fotocopias = photocopy request form.* papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.* petición de búsqueda = search request.* petición de documentos = document delivery.* petición de documentos por el lector = document request.* petición de impresión = print request.* petición de información de referencia = reference enquiry.* petición del depósito = stack request.* petición de material = material-finding enquiry.* petición de préstamo = loan request.* petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.* petición de usuario = user request [users' request].* peticiones = demand load.* presentar una petición = submit + petition.* redactar una petición de subvención = write + proposal.* satisfacer una petición = meet + request, fill + request.* satisfacer una petición de reserva = satisfy + hold request.* servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).* sistema de petición de documentos = document delivery system.* tramitar una petición = process + order request.* * *a) ( acción) requesta petición del público — by popular request o demand
b) ( escrito) petition* * *= exhortation, request, demand, plea, pleading, exigency, petition, clamour [clamor, -USA], solicitation, behest.Ex: Such considerations suggest that exhortations directed at SLIS to transform their curricula in unspecified radical fashion miss the mark.
Ex: Because the co-ordination of index terms in the index description is decided before any particular request is made, the index is termed a pre-co-ordinate index.Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.Ex: One recent plea for a classification of bibliography along these lines has been by Lloyd Hibberd.Ex: The pleading should be done by the representatives of the public, on the library board or the appropriating authority.Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.Ex: After a 23,000 signature petition the proposals for a new library were reconsidered.Ex: Chilton Book Company is probably the largest publisher of repair guides for automobiles and motorcycles, and there is no end to the clamor for these tools at a reference desk.Ex: Individual solicitation enabled 480 reciprocal agreements to be put in place.Ex: Prophet Mohammed told him, "Well look here, so long as they follow my behests, they will not be ill".* a petición de = at the request of, at the urging of, at the behest of.* a petición del usuario = on demand, on request.* a petición popular = by popular demand.* atender a una petición = service + request.* atender una petición de información = satisfy + request for information.* conceder una petición = grant + request.* disponible a petición = on request, available for the asking.* formulario de petición = request form.* hacer una petición = frame + request, place + request, pose + request.* hacer una petición de = place + request for.* la petición de = a call for.* papeleta de petición = request form.* papeleta de petición de búsqueda en línea = online search request form.* papeleta de petición de fotocopias = photocopy request form.* papeleta de petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request form.* petición de búsqueda = search request.* petición de documentos = document delivery.* petición de documentos por el lector = document request.* petición de impresión = print request.* petición de información de referencia = reference enquiry.* petición del depósito = stack request.* petición de material = material-finding enquiry.* petición de préstamo = loan request.* petición de préstamo interbibliotecario = interlibrary loan request.* petición de usuario = user request [users' request].* peticiones = demand load.* presentar una petición = submit + petition.* redactar una petición de subvención = write + proposal.* satisfacer una petición = meet + request, fill + request.* satisfacer una petición de reserva = satisfy + hold request.* servicio de petición de documentos = document delivery service (DDS).* sistema de petición de documentos = document delivery system.* tramitar una petición = process + order request.* * *1 (acción) requesta petición del público by popular request o demandrespondiendo a su petición, le enviamos la correspondiente información in reply to your request, we enclose the relevant information[ S ] consulta previa petición de hora consultation by appointment2 (escrito) petitionCompuestos:petition for divorceapplication for extradition, extradition request* * *
petición sustantivo femenino
◊ a petición del público by popular request o demand;
a petición fiscal at the prosecutor's request
petición de extradición application for extradition
petición sustantivo femenino
1 (acción) request
petición de aumento de sueldo, wage demand
lo hicieron a petición suya, they did it at her request
2 (escrito, solicitud) petition
petición de divorcio, divorce petition
' petición' also found in these entries:
Spanish:
consulta
- demanda
- derecha
- derecho
- instancia
- otorgar
- rechazo
- reclamación
- requerimiento
- denegar
- faltar
- ruego
English:
allow
- call
- disinterested
- pander
- petition
- plea
- request
- should
- tack on
- turn down
- unheard
- approach
- bidding
- demand
- popular
* * *petición nf1. [acción] request;el país formuló una petición de ayuda al exterior the country made an appeal for foreign aid;a petición de at the request of;a petición del público habrá dos representaciones más by popular request there will be two further performances;el presidente compareció ante la cámara a petición propia the president appeared before the house at his own request;certificado expedido a petición del interesado certificate issued at the request of the person concernedpetición de extradición extradition request;petición de indulto appeal for a reprieve;petición de mano = act of formally asking a woman's parents for her hand in marriage* * *f request;a petición de at the request of* * ** * *petición n1. (acción) request2. (documento escrito) petition -
3 conceder
v.1 to grant.me concedió un deseo he granted me a wishle concedí el beneficio de la duda I gave him the benefit of the doubtno concede entrevistas she doesn't give interviews¿me concede cinco minutos? could you give o spare me five minutes?2 to admit, to concede.3 to give.4 to allow to.* * *2 (atribuir) to give, attach3 (oportunidad, tiempo) to give4 (admitir) to concede, admit* * *verb1) to award, grant2) concede, admit* * *VT1) (=dar) [+ beca, premio] to award, grant; [+ crédito, permiso, deseo, entrevista] to grantsu mujer no quería concederle el divorcio — his wife didn't want to grant o give him a divorce
le concedieron el honor de presidir el congreso — they conferred on him the honour of presiding over the conference
¿me concede el honor de este baile? — may I have the pleasure of this dance?
2) frm (=admitir) to concede, admitconcedo que el error fue mío — I concede o admit it was my mistake
* * *verbo transitivo1)a) <premio/beca> to give, award; <descuento/préstamo> to give, grant (frml); <privilegio/favor/permiso> to grantel honor que me concedieron — the honor they conferred o bestowed on me
¿me podría conceder unos minutos? — could you spare me a few minutes?
b) <importancia/valor> to give2) (admitir, reconocer) to admit, acknowledge, concede* * *= award, confer (on/upon), grant, vest, cede, bestow, dispense.Ex. In recognition of his impact on cataloging, in 1974 he was awarded the Margaret Mann Citation and, in 1978, the Melvil Dewey Medal.Ex. Lastly, he was the 1971 recipient of the Melvil Dewey Medal, which was conferred upon him for creative professional achievement of a high order.Ex. In the majority of cases, the indexer is granted considerable freedom of choice as to the citation order he adopts in the construction of compound class numbers.Ex. This responsibility is vested in the Central Classification Committees of the member countries.Ex. We see this most clearly in the United Kingdom right now, as the Westminster government cedes authority both to the European Union and to a new parliament in Scotland.Ex. God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.Ex. This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.----* conceder aumento salarial = award + salary increase.* conceder beca = grant + scholarship.* conceder cierta autoridad sobre = give + Nombre + a say in.* conceder comisión de servicios = second.* conceder diploma = grant + diploma.* conceder el derecho al voto = enfranchise.* conceder el honor = accord + honour.* conceder en franquicia = franchise.* conceder facultades = endow with + powers.* conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.* conceder licencia = grant + license.* conceder licencia de comercialización = license [licence, -USA].* conceder mucha importancia a = lay + great store on.* conceder permiso = give + permission, grant + permission, grant + Alguien + leave.* conceder poderes = give + powers.* conceder potestad = confer + mandate.* conceder una licencia = issue + licence.* conceder una oportunidad = grant + opportunity.* conceder una petición = grant + request.* conceder un contrato = award + contract.* conceder un favor = bestow + favour.* conceder un premio = give + an award, grant + an award.* conceder un préstamo = grant + loan.* conceder un título = bestow + title.* privilegio concedido por el dinero = moneyed privilege.* que concede becas = grant-making.* que concede subsidios = grant-making.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* * *verbo transitivo1)a) <premio/beca> to give, award; <descuento/préstamo> to give, grant (frml); <privilegio/favor/permiso> to grantel honor que me concedieron — the honor they conferred o bestowed on me
¿me podría conceder unos minutos? — could you spare me a few minutes?
b) <importancia/valor> to give2) (admitir, reconocer) to admit, acknowledge, concede* * *= award, confer (on/upon), grant, vest, cede, bestow, dispense.Ex: In recognition of his impact on cataloging, in 1974 he was awarded the Margaret Mann Citation and, in 1978, the Melvil Dewey Medal.
Ex: Lastly, he was the 1971 recipient of the Melvil Dewey Medal, which was conferred upon him for creative professional achievement of a high order.Ex: In the majority of cases, the indexer is granted considerable freedom of choice as to the citation order he adopts in the construction of compound class numbers.Ex: This responsibility is vested in the Central Classification Committees of the member countries.Ex: We see this most clearly in the United Kingdom right now, as the Westminster government cedes authority both to the European Union and to a new parliament in Scotland.Ex: God offers penitents redemption but also bestows His 'common grace' on all.Ex: This paper describes the role of the federal government in dispensing aid to public libraries as part of the combat against the Great Depression of the 1930s.* conceder aumento salarial = award + salary increase.* conceder beca = grant + scholarship.* conceder cierta autoridad sobre = give + Nombre + a say in.* conceder comisión de servicios = second.* conceder diploma = grant + diploma.* conceder el derecho al voto = enfranchise.* conceder el honor = accord + honour.* conceder en franquicia = franchise.* conceder facultades = endow with + powers.* conceder importancia = accord + significance level, attach + importance, place + importance.* conceder licencia = grant + license.* conceder licencia de comercialización = license [licence, -USA].* conceder mucha importancia a = lay + great store on.* conceder permiso = give + permission, grant + permission, grant + Alguien + leave.* conceder poderes = give + powers.* conceder potestad = confer + mandate.* conceder una licencia = issue + licence.* conceder una oportunidad = grant + opportunity.* conceder una petición = grant + request.* conceder un contrato = award + contract.* conceder un favor = bestow + favour.* conceder un premio = give + an award, grant + an award.* conceder un préstamo = grant + loan.* conceder un título = bestow + title.* privilegio concedido por el dinero = moneyed privilege.* que concede becas = grant-making.* que concede subsidios = grant-making.* que se concede en función de las necesidades económicas = means-tested.* * *conceder [E1 ]vtA1 ‹premio/beca› to give, award; ‹descuento/préstamo› to give, grant ( frml); ‹privilegio/favor› to grantlos jueces concedieron el triunfo al irlandés the judges awarded victory to the Irishman, the judges pronounced the Irishman the winnerabuchearon al árbitro por no conceder el penalty the referee was booed for not giving o awarding the penaltysin conceder un solo tanto without conceding a single pointme concedieron permiso they gave me permissionel honor que me concedieron the honor they conferred o bestowed on menos concedió una entrevista she agreed to give us an interview o to being interviewed by usterminó por concederle la razón a su contrincante he ended up admitting o conceding that his opponent was right¿me podría conceder unos minutos de su tiempo? could you spare me a few minutes of your time?2 ‹importancia/valor› to giveno le concedió demasiada importancia she did not give it too much importance o attach too much importance to itB (admitir, reconocer) to admit, acknowledge, concedetuvo que conceder que se había equivocado he had to admit o concede o acknowledge that he was wrong* * *
conceder ( conjugate conceder) verbo transitivo
1
‹descuento/préstamo› to give;
‹privilegio/favor/permiso› to grant;
¿me podría conceder unos minutos? could you spare me a few minutes?
2 (admitir, reconocer) to admit, acknowledge
conceder verbo transitivo
1 (admitir) to admit, concede
2 (un deseo, préstamo) to grant
(un premio, una beca) to award
3 frml (tiempo, atención) si me concede un minuto, if you can spare me a moment
4 (importancia) to give
conceder valor a algo, to attach value to something
' conceder' also found in these entries:
Spanish:
acceder
- dar
- dotar
- merced
- negar
- premio
English:
accord
- award
- begrudge
- bestow
- concede
- grant
- confer
- devolve
- dispense
- give
- knight
- shut
- straight
* * *conceder vt1. [dar] to grant;[premio] to award; [beca] to give, to award; [préstamo, subvención] to give, to grant; [asilo, indulto, extradición] to grant;le concedí el beneficio de la duda I gave him the benefit of the doubt;me concedió un deseo he granted me a wish;no concede entrevistas she doesn't give interviews;¿me concede cinco minutos? could you give o spare me five minutes?;le han concedido un permiso para acudir al congreso he's been given o granted permission to attend the conference2. [asentir] to admit, to concede;concedo que están en lo cierto I admit that you're right3. [atribuir] [importancia] to give, to attach;no concede ningún valor al dinero money doesn't matter to her at all* * ** * *conceder vt1) : to grant, to bestow2) : to concede, to admit* * *conceder vb2. (beca, premio) to award
См. также в других словарях:
Indulto — El indulto (también conocido como conquista naval) es una causa de extinción de la responsabilidad penal, que supone el perdón de la pena. Es una situación diferente a la amnistía, que supone el perdón del delito, ya que por el indulto la persona … Wikipedia Español
Enrique Rodríguez Galindo — Saltar a navegación, búsqueda Enrique Rodríguez Galindo es un ex Guardia Civil originario de Granada (España). Comenzó su carrera en la Guardia Civil en 1958. En 1980 alcanzó el rango de comandante y se hizo cargo de la 513 Comandancia de la… … Wikipedia Español
J. Edgar Hoover — Saltar a navegación, búsqueda John Edgar Hoover Director de la Oficina Federal de Investigación 22 de marzo de 1935 – … Wikipedia Español
Irgún — Emblema del Irgún El Irgún (en hebreo: ארגון, abreviatura de HaIrgun HaTzva i HaLe umi BeEretz Yisra el, הארגון הצבאי הלאומי בארץ ישראל … Wikipedia Español
John Edgar Hoover — Director de la Oficina Federal de Investigación 22 de marzo de … Wikipedia Español
Perdón — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Perdón (desambiguación). De acuerdo con la RAE la palabra Perdón proviene de la palabra perdonar, esta a su vez una conjugación de los prefijo verbo latinos per y donāre, la… … Wikipedia Español
Independencia de México — Guerra de independencia de México Miguel Hidalgo y Costilla, también conocido como Padre de la Patria en México. Fecha … Wikipedia Español
Corrida de toros — Cartel de 1900 anunciando una corrida de toros en Barcelona … Wikipedia Español
Dámaso González — Saltar a navegación, búsqueda Dámaso González Carrasco (n. Albacete; 11 de septiembre de 1948), conocido como Dámaso González en los carteles, es un matador de toros español. Aunque al principio un número de aficionados y una amplia parte de la… … Wikipedia Español
Gran Redada — Retrato del Marqués de la Ensenada, artífice de la redada. La Gran Redada, también conocida como Prisión general de gitanos, fue una persecución autorizada por el rey de España Fernando VI, y organizada en secreto por el Marqués de la Ensenada,… … Wikipedia Español
Virgen del Pino — Nuestra Señora del Pino Imagen de la Virgen del Pino es la Patrona de la isla de Gran Canaria y de la Diócesis de Canarias. Venerada en Iglesia católica Templo Basílica de Nuestra Señora del Pino … Wikipedia Español